Hoy:Julio 19 2018
Ruso Inglés Griego letón Francés Alemán Chino (simplificado) Arabic hebreo

Todo lo que le interesará saber sobre Chipre en nuestro sitio web Cyplive.com
el recurso más informativo sobre Chipre en runet
Atenas y Skopje firman un acuerdo de compromiso sobre el nombre de Macedonia

Atenas y Skopje firman un acuerdo de compromiso sobre el nombre de Macedonia

18 2018 junio
Etiquetas:Macedonia, Grecia, Política, Balcanes, Relaciones internacionales, Europa, OTAN

Ministro de Asuntos Exteriores griego Nikos Kotzias y la ex República Yugoslava de Macedonia, Nikola Dimitrov firmaron el domingo un acuerdo sobre un nuevo nombre constitucional de Macedonia. La firma bajo el acuerdo también fue presentada por el representante especial del Secretario General de la ONU, Matthew Nimitz, quien actuó como intermediario en las negociaciones.

Tienda de campaña cerca del lago

La firma del acuerdo fue recibida con aplausos y gritos de "¡Bravo!".

La ceremonia, que comenzó con un retraso de minutos de 40, fue transmitida en vivo por la televisión pública griega ERT.

El tratado se llama histórico: completa la disputa de larga data entre los dos países de los Balcanes y abre la puerta de Skopje para la adhesión a la OTAN y la Unión Europea. El acuerdo abre una nueva era en las relaciones entre los dos países.

La ceremonia de firma tuvo lugar en el asentamiento de Psarades, cerca de los lagos Prespa, en la frontera de los dos países, en presencia de los primeros ministros Alexis Tsipras y Zoran Zaev. A la ceremonia también asistieron la vicesecretaria general de las Naciones Unidas, Rosemary Di Carlo, altos funcionarios europeos: la jefa de la diplomacia europea Federica Mogerini y el comisario europeo Johannes Khan.

La ceremonia se llevó a cabo en una gran tienda de campaña ubicada en la orilla del lago.

Los cancilleres griegos Nikos Kotzias y la ex República Yugoslava de Macedonia Nicola Dimitrov durante la ceremonia de firma del acuerdo sobre el nuevo nombre constitucional de Macedonia. 17 June 2018
Los cancilleres griegos Nikos Kotzias y la ex República Yugoslava de Macedonia Nicola Dimitrov durante la ceremonia de firma del acuerdo sobre el nuevo nombre constitucional de Macedonia. 17 June 2018

Llegó el primer ministro griego de Asuntos Exteriores de Cotazia, periodistas y funcionarios europeos saludaron con aplausos.

Los funcionarios europeos aplaudieron con entusiasmo tanto a los primeros ministros de los dos países, que la ovación duró más de un minuto.

El título actual en la constitución - la República de Macedonia, en la opinión de los griegos, refleja la política de irredentismo y la república vecina se confunde con la provincia griega de Macedonia.

Según el acuerdo, se llamará al país República del norte de Macedonia.

Después de la firma, las delegaciones partieron hacia Otevo en territorio macedonio, donde tendrá lugar la cena. Los periodistas que cubren la ceremonia de firma en Psaradese no podrán ir a Otezovo, solo fotógrafos y camarógrafos trabajarán aquí.

"Encuentro con la historia"

Antes de firmar, los primeros ministros de los dos países dieron sus saludos.

Tsipras dijo que la ceremonia de firma es una "reunión con la historia".

"No hay ganadores ni perdedores aquí", dijo Tsipras, señalando que se está dirigiendo no solo a los pueblos de los dos países, sino a todos los Balcanes.

Según él, se ha dado un paso histórico, los países abren una nueva era de estabilidad, prosperidad, seguridad, establecen relaciones de amistad, paz y cooperación no solo entre ellos, sino también para todos los Balcanes.

Los primeros ministros de Grecia y Macedonia Alexis Tsipras y Zoran Zaev en la ceremonia de firma del acuerdo sobre el nuevo nombre constitucional de Macedonia. 17 June 2018
Los primeros ministros de Grecia y Macedonia Alexis Tsipras y Zoran Zaev en la ceremonia de firma del acuerdo sobre el nuevo nombre constitucional de Macedonia. 17 June 2018

Cipras agradeció al Representante Especial del Secretario General de la ONU, Matthew Nimitz, por sus muchos años de esfuerzos para resolver la disputa.

El primer ministro de Grecia llamó el acuerdo mutuamente beneficioso. "Toda la humanidad necesita tales ejemplos", dijo Tsipras.

El primer ministro dijo que es un fan de la música de los Balcanes.

"Ahora comienza una nueva canción en las relaciones entre los dos países", señaló Tsipras.

Por su parte, Zaev dijo que el acuerdo es de importancia estratégica.

"Мы положили конец многолетним разногласиям",- сказал он.

"Соглашение устанавливает доверие между двумя странами, их гражданами. Мы устанавливаем дружбу между двумя странами. Мы партнёры и союзники. В регионе создаётся новая действительность", — сказал Заев.

По его словам, договор пойдёт на пользу и экономическим, торговым отношениям двух стран.

Заев заявил, что греки и население его страны выступают против национализма.

"Наши страны должны смотреть в будущее", — сказал премьер. Он признал, что достижение договоренности было нелёгким, и поблагодарил Нимица, а также Евросоюз и всех, кто внёс вклад в соглашение.

После подписания Заев снял свой галстук и подарил его Ципрасу — греческий премьер ранее обещал, что начнёт носить галстуки, когда ему удастся уменьшить госдолг Греции.

Contrato

Согласно 20-страничному документу, официальным названием БЮРМ станет "Республика Северная Македония", которое будет употребляться erga omnes (во всех случаях – ред.). Гражданство страны будет указываться как "македонское/гражданин Республики Северная Македония", а официальный язык сохранит название "македонский".

После подписания соглашение должно быть отправлено на ратификацию македонскому Собранию (парламенту). После утверждения парламентариями договора Греция должна официально запросить ЕС и НАТО начать процесс вступления Скопье в организации.

Проведение властями в Скопье референдума не является обязательным условием, но в случае проведения его результат также важен для исполнения соглашения.

Обязательным условием является внесение соответствующих изменений в конституцию БЮРМ. Поправки должны быть приняты депутатами и утверждены до конца 2018 года, после чего договор вступит в силу.

Демонстрации в Афинах против соглашения достигнутого между Грецией и Македонией
Демонстрации в Афинах против соглашения достигнутого между Грецией и Македонией

Отведено время на переделку названий госструктур, официальной атрибутики и документации Скопье.

К моменту принятия поправок и успешного референдума, если будет принято решение о его проведении, Афины должны успеть провести ратификацию соглашения в греческом парламенте.

По окончанию ратификации и внесения поправок в конституцию стороны оповещают международные организации, страны-члены ООН о вступлении договора в силу, после чего в международных отношениях будет использоваться только новое название страны.

Дополнительно оговаривается, что македонские власти должны провести ревизию памятников и других объектов наследия, которые отсылают к греческой культуре и указать их принадлежность к ней.

Афины и Скопье также утверждают существующие между ними границы как международные и обязуются не поддерживать и не допускать недружественной деятельности в отношении соседнего государства.

Путь в НАТО

Историческое событие вызвало огромный интерес — аккредитовались около 170 журналистов, видеооператоров, техников, в том числе из Болгарии и Сербии.

Греция требует изменения названия соседней республики, чтобы ее не путали с греческой областью Македония, и считает, что Скопье проводит политику ирредентизма, то есть попыток воссоединения территорий с разделенным народом в рамках единого государства.

Хотя под конституционным названием "Республика Македония" страну признают 142 государства, из-за позиции Греции в международные организации она входит под названием "Бывшая югославская республика Македония".

Спор между двумя странами, тянущийся почти 30 лет, с момента распада Югославии, мешает приему страны в НАТО и Евросоюз. В связи со стремлением Североатлантического альянса уже в июле принять в свои ряды Скопье, переговоры активизировались в последние месяцы.

Стороны торопились завершить переговоры к саммиту ЕС 28 июня и саммиту НАТО 11-12 июля.

Если Скопье не внесёт изменения в конституцию, касающиеся наименования и ссылок, которые могут быть истолкованы как ирредентистские, приглашение вступить в НАТО аннулируется и переговоры о присоединении к Евросоюзу не инициируются.

При этом как в Греции, так и в бывшей югославской республике есть множество противников соглашения. Они обвиняют правительства своих стран в предательстве национальных интересов. Накануне вечером в парламенте Греции по требованию оппозиции прошло голосование о недоверии правительству Ципраса, однако оппозиционеры не смогли отправить в отставку кабинет — "за" проголосовали 127 депутатов 300-местном парламенте.

GTranslate Your license is inactive or expired, please subscribe again!